(8) (8) 17'nci âyetten itibaren yapılan benzetmeler, iman nurundan yoksun bir şekilde … Allah dileseydi, onların kulaklarını sağır ve gözlerini kör ederdi. Onların üzerine müthiş bir yağmur indirdik; önceden … Eğer Allah dileseydi, onların kulaklarını sağır, gözlerini kör ederdi. Çakıp etraf aydınlandı mı yürürler, karanlıkta kaldılar mı dururlar. Necm: 580. (Hak kelâmını işitmek, gerçekleri görmek istemedikleri, … Karşılaştır Bakara Sûresi 20: Çakan şimşek, neredeyse gözlerini kör edecek! Şimşek önlerini aydınlattıkça ışığında yürürler; üzerlerine karanlık çöktüğünde ise çakılıp kalırlar. 6. Ahmed Hulusi = O şimşek (hakikat ışığı) neredeyse göze dayalı müşahedelerini … 54. Ömer Nasuh Bilmen. "İşte azabımı ve uyarmamı tadın. Ayetinin Tefsiri: . Muhammed, 47:22-23 34 Bakara: 27 Size oruçtan, namazdan ve zekâttan daha faziletlisini haber vereyim mi? Seni çıkaran kendi memleket halkından daha güçlü nice memleket halkları vardı ki, biz onları helâk ettik. 47/MUHAMMED-13: Ve keeyyin min karyetin hiye eşeddu kuvveten min karyetikelletî ahrecetke, ehleknâhum fe lâ nâsıra lehum.
Muhammed Suresi Türkçe Meali Kur'an-i Kerim
36. kulaklarını sağır, gözlerini kör ettiği kimselerdir. Kuran-ı Kerim 26 . Bu da onların, … Ayetleri görmezlikte direnenler, kalplerini, kulaklarını ve gözlerini gereği gibi kullanmaz; gerçekleri görmek, duymak ve anlamak istemezler (Fussilet 41/5). Nahl Suresi, . Onların hiçbir yardımcısı da olmadı. Aşk yakar hint dizisi 1 bölüm izle türkçe dublaj
Meal Bul Kuran ve Meali.
Diyanet Vakfı Meali: Onlar Lût'un misafirlerine karşı kötülük yapmayı … Seni yurdundan çıkaran beldenden daha güçlü nice beldeler var ki, biz onların halklarını helâk ettik; onlara yardım edecek kimse de yoktu. Muhammed 14: . Biz onların … 20. 23. . Her duada: “Yarabbi şeyhimizin eteğinden elimizi kaypıtma. peygambere kahin, şair, mecnun diyen kâfirlere verdiği cevaplar elbette ikna edici bir mahiyettedir. 38: . Şüphe yok ki Allah'ın her … Halbuki Allah, kâfirleri çepeçevre kuşatmıştır. Onlar Lût'un misafirleri ile … Neredeyse gözlerini kapıverecek olan şimşek önlerini aydınlattığında onun ışığında yürürler; üzerlerine karanlık çökünce dikilip kalırlar. 14. Biz onu yalanladık (tekzip ettik). Batman atlas kırtasiye