Onları ahiret mutluluğuna erenler için, hep bir yaşta eşlerini çok seven gösterişli bakireler yaptık. Elmalılı Meali (Orjinal) Meali: biz onları hem yemek yemez bir cesed yapmadık hemde mühalled değildiler: 7. 5. Oy verdik, kitaplarını okuduk, şarkılarını dinledik, filmlerini izledik ama gizli toplantılarında yaptıkları ayinlerden ve özellikle Türkiye’nin kültürel … Biz, onları oymaklar halinde on iki topluluğa ayırdık. - Bu ayet Sebt/cumartesi günü yasağını delen Yahudiler hakkındadır. Sen onları bilmezsin; onları biz biliriz. Bu da bilgili … Biz yarattık onları ve kundaklarını biz bağladık, dilediğimiz vakıt de kılıklarını tebdil ederiz. Andolsun, … Bugün de biz onları unutuyoruz. Bir kısmı: “Bir gün, belki bir günden de … Dileseydik biz onları tek tek sana gösterirdik, sen de onları yüzlerinden tanırdın. 36, 37, ı ahiret mutluluğuna erenler için, hep bir yaşta eşlerini çok seven gösterişli bakireler yaptık. Mustafa İslamoğlu … diyanet cevirisi: "inkar edenler, göklerle yer bitişikken, bizim onları ayırdığımızı ve diri olan her şeyi sudan meydana getirdiğimizi görmediler mi? hâlâ inanmayacaklar mı?" elmalili hamdi … Ve fakirlik korkusuyla evlâdınızı öldürmeyiniz, Biz onları merzûk ederiz, sizi de. AMBARGOYA MİLLİ YANIT Dilesek biz onları sana gösteriverirdik de kendilerini bütün sîmâlarıyle tanırdın ve her halde sen onları lakırdılarının edasından tanırsın, Allah ise bütün yaptıklarınızı bilir.
Tevbe Suresi 101. Ayet Tefsiri Diyanet İşleri BaşKanlığı
Onları, bağ dokuları güçlü olarak … Ya o küfredenler görmedilerde mi ki Semavât-ü Arz bitişik idiler de biz onları ayırdık, hayatı olan her şey'i sudan yaptık, hâlâ inanmıyorlar mı? Elmalılı (sadeleştirilmiş) O küfredenler … Ve Biz, onları sarsmasın diye yeryüzüne ağır baskılar yerleştirdik. İbni Kesir. And on Earth are neighbouring pieces of land with gardens of … Allah Tebareke ve Teala buyuruyor ki: "Ve biz onları, bizim emrimiz uyarınca doğru yola ileten önderler yaptık…" insanların emri uyarınca değil. Yine de sen onları konuşma tarzlarından, sözlerindeki eğip bükmelerden tanıyabilirsin. Güçlü olanlar hayatlarıyla oynayarak onları şaklabana … 1492 de biz onları getirmekle hata ettik aslında İspanya'da Endülüs de kalsalardi icimizdeler Osmanlı yı arkadan vuranlar sebataylar olmuştur. Kavmi kendisinden (ihtiyaç duydukları) su(yu) istediğinde ise Musa’ya: "Asan’la … Biz de, sözlerinden döndükleri için onları rahmetimizden uzaklaştırarak lânetledik ve ilâhî yasalar gereğince, hakîkati idrâk etme yeteneklerini körelterek kalplerini katılaştırdık. Imamı azam ebu hanife hayatı ve eserleri
'Ve biz onları ateşe çağıran önderler yaptık.
Mahmut Kısa Meali.” (Buhârî, Fezâilü’l-Kur’ân 15; Müslim, Müsafirin 242) . Öldükten sonra dirilmeyi inkâr eden müşriklere biri tarihten, … Biz onları (cinleri, itaatsizlikten) gözetip koruyanlardık. Bizim azabımız … Biz onları, kendilerinin bilmeyecekleri bir cihetden, derece derece azaba yaklaşdırıyoruz. 8. Biz onları sağa ve sola döndürürdük. … Biz, onları, bilemiyecekleri yönden derece derece azaba yaklaştırırız; (Onlara sıhhat ve bol nimet veririz de, onu haklarında iyi zannederler. 17. Hâlâ inanmayacaklar mı? Biz onları yeryüzünde parça parça topluluklara ayırdık. Ömer Nasuhi Bilmen Meali: Eğer bu Kur'an'ı bir dağ üzerine indirmiş olsa idik elbette onu Allah'ın … Biz onları hep bizden sandık. Onlar, dinlerini bir eğlence ve oyun (konusu) edinmişlerdi ve dünya hayatı onları aldatmıştı. Allah Teâlâ mûcize olarak bazı şeytanları ve cinleri Hz. Kelebek etkisi 3 izle