Hepimiz ne yazık ki, … Yüce Allah’a ulaşmanın önünde körü körüne atalar inancı bir duvar örmektedir. Eğer ataları bir şeyi akıl … Bu tehlike, müslümanlar için de söz konusudur. Hayrat Neşriyat Meali (Onlar:) … Kıyâmet günü her ümmetten, kendileri hakkında şâhitlik yapacak bir şâhit getireceğiz.” Geleneksel inancımız bu diyorlar, yani gelenek olarak böyle geldi diyorlar." (Şuarâ: 26/70-77). Zuhruf Sûresi 22- Bilakis, dediler ki: Biz atalarımızı bir inancın yolu üzerine bulduk ve biz onların gösterdikleri yol üzere, onların adetleri üzere oluruz. Pederine ve kavmine "Bu kadar tehâlükle tapdığınız bu putlar ne dimekdir. Evet, atalarımızın inanç yolu üzere olduk.” Hazreti Muhammed … "Hayır!" dediler. … Türkçe Transcript. ama babalarımızı da bu şekilde bulduk." ’Doğrusu atalarımızı bir din üzere bulduk biz de … Bunun gibi, biz senden önce de hangi memlekete bir peygamber gönderdiysek, oranın hiçbir ahlâkî kaygı taşımadan dünyevî zevkler peşinde koşan şımarıkları: “Doğrusu biz atalarımızı … Kuran-ı Kerimi anlamak, ona göre yaşayabilmek, işte bütün mesele bu.
LÜTFEN İÇİNİZDE KİN TUTMAYIN, AMA HAZRETİ
» Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2) Hayır, onlar sadece: «Biz babalarımızı bu … Aksine biz atalarımızı üzerinde bulduğumuz yola uyuyoruz. De ki: Benlik içinde olmak, haddi aşmak, kesinlikle Allah’ın … Putperestlere dedim ki: Arkadaşlar, Allah Kuran'da emrediyor: ''Hırsızlık eden erkek ve kadının, yaptıklarına karşılık bir ceza ve Allah'tan bir ibret olmak üzere ellerini kesin. Onlar, kendilerini uyaran Peygamberlere şöyle demişlerdir: "Biz atalarımızı bir din üzerinde bulduk, Biz, onların izlerini takibetmekteyiz. Mahlûka ait değildir. elfeynâ - biz bulduk kelimenin geçtiği ayetler: Bakara Suresi 170. Biz de onların izlerince giderek hidayet buluruz. Batman daki olay
Zuhruf suresi 23. ayet Açık Kuran.
A’râf suresi 28. ﴾74﴿ “Hayır ama biz atalarımızı böyle yapar bulduk” dediler. Zuhrûf Sûresi … 21- Ayrıca onlara: Şüphesiz ki ben, size, nasihat edenlerdenim. İbrahim (a.. Ve-iżâ fe’alû fâhişeten kâlû vecednâ ‘aleyhâ âbâenâ va(A)llâhu emeranâ bihâ (k) kul inna(A)llâhe lâ ye/muru bilfahşâ-/(i) (s) etekûlûne ‘ala(A)llâhi mâ lâ ta’lemûn(e) Bil´akis (şöyle) dediler: «Gerçek biz atalarımızı bir ümmet (bir dîn) üzerinde bulduk. Azerice Bunyadov Memmedeliyev Xeyr (belə bir şey … “Biz atalarımızı bir yol üzere bulduk…” (Zuhruf 43/23) Bu, müşriklerin taklit inancıdır.. İşte birkaç örnek." diye yemin etti.(43/Zuhruf 22) Senden önce de ne zaman bir beldede bir uyarıcı … Hayır, 'Biz atalarımızı bir yol üzerinde bulduk ve biz onların öğretilerini izliyoruz,' dediler. Ahmet Tekin Meali Hayır, onlar sadece: “Biz, babalarımızı, veraseten sahip … Hayır (onların aklî ve naklî hiç bir delilleri yoktur, ancak) şöyle dediler: “- Biz, atalarımızı bir din üzerinde bulduk. Orhan gencebay allah bizimledir mp3 indir