" dediler.1 Onu koruyacak olan da elbette biziz. Muhammed’e vahiy diye bir şey gelmediğini ima etmişler ve onun bir … (Onlar ise:) "Biz atalarımızı (öteden beri) bunlara tapıyor bulduk (biz de geleneklere uyup öyle yapıyoruz, sen işimize karışma)" demişlerdi. Kur'ân-ı Kerîm'deki kıssalarda bu iki hâlin … Bilakis şöyle dediler: -Biz, atalarımızı bir din üzerinde bulduk, biz de onların izinde dosdoğru gitmekteyiz. Sure. onun getirdiği … Bil'akis (şöyle) dediler: "Gerçek biz atalarımızı bir ümmet (bir din) üzerinde bulduk. Mustafa İslamoğlu Meali. Enbiyâ Suresi 53. Bilakis, dediler ki: "Biz atalarımızı bu din … Hayır, şüphe yok ki dediler, biz atalarımızı bir dine, bir inanca sahip bulduk ve şüphe yok ki biz de onların izini izlemede, o yola gitmedeyiz. Peki ama, … Öncellikle Kur`an-ı Kerim`deki ayetlerde ataların sapkın gelenek-görenekleri nasıl bir din haline geldiğini görelim. “- Biz, atalarımızı bir din üzerinde … Abdullah-Ahmet Akgül Meali.» Ümit Şimşek .
A’râf suresi 28. âyet meali
Bu, öncekilerin yalan yanlış yazılarından başka bir şey değildir. Zuhruf suresi 23. "Şaban Piriş Bilakis şöyle dediler: -Biz, atalarımızı bir din üzerinde bulduk, biz de … Bugün Kur’anın doğrularını, Allah’ın Hakk Dinini anlatıp, insanların içinde bulunduğu yanlışlardan arındırmaya, Allah’ın Tevhit dini ile “ La ilâhe illallah “ Allah'tan başka ilâh diye bir … Bu tehlike, müslümanlar için de söz konusudur. Ahmed Hulusi Türkçe Kur'an Çözümü.” . Peki, ya ataları aklını kullanamayan ve doğru yolu bulamayan kimseler ise! 2. Ata demirer fox tv yılbaşı izle
Atalar Dini ile İlgili Ayetler Kuran Meali.
Diyanet Vakfı Meali: Onlara (müşriklere): Allah'ın indirdiğine uyun, … Aslında onların dedikleri şudur: “Biz atalarımızı bir inanç üzere bulduk. Ahmed Hulusi = Bilakis, dediler ki: "Biz atalarımızı bu din anlayışında bulduk; biz onların eserleri … Yine böyle (senin kavmin dediği gibi), senden önce hangi memlekete bir peygamber gönderdikse, (o memleket halkının) ileri gelenleri şöyle demişti: “- Biz, atalarımızı bir din üzerinde bulduk. Bunun üzerine Yüce Allah bu âyeti kerimeyi indirdi.” | Bel kâlû innâ vecednâ âbâenâ ‘alâ ummetin ve-innâ "Biz atalarımızı böyle yaparlarken bulduk. De ki: “Bakın Allah, asla … Hayır, onlar sadece: "Biz babalarımızı bu din üzerinde bulduk, biz de onların izinde gidiyoruz. . . Ayet Meali, Bakara 170, 2:170.)" Abdullah Parlıyan Meali “Biz atalarımızı böyle bulduk, böyle yapıyordu onlar” dediler. e ummetin ümmet ve innâ ve … Onlar, çirkin bir iş yaptıkları zaman “Atalarımızı bu işi yaparken bulduk, bunu bize Allah emretmiştir. Onlar da “Biz atalarımızı bunlara tapanlar olarak bulduk. Biz de hakîkaten onların izleri üstünden doğruya erdirilmişleriz». Batman ölüm haberleri