(Nahl 4) Biz insanı katışık bir nutfeden [sperm ile ovumun birleşmesinden] yarattık. Biz insanı, iki hücrenin karışımıyla, evreden … İnsan, kendisini bir nutfeden yaratdığımızı gör (ür gibi bilmedi mi ki şimdi o, açıkdan açığa müfrit bir muhaasım (kesilmekde) dir. 2-Şüphesiz ki biz, insanı bileşik bir nutfeden yarattık da onu denemekteyiz. Sure (Nahl Suresi), 4. Ayet-i Kerime. "Biz kâfirler için zincirler, demir halkalar … Hakikatte biz insanı katışık bir nutfeden yarattık; imtihan edelim diye onu işitir ve görür kıldık. . Onu imtihan ediyoruz. Bu itibarla onu işitir ve görür kıldık. 1095. Gerçek şu ki biz insanı katışık (döllenmiş) … O (inkârcı) insan görmedi mi: Biz onu bir nutfeden yarattık. (Nahl 4) Biz insanı katışık bir nutfeden [spermden] yarattık.
Kuran Meali İnsan Suresi
Onu imtihan edeceğiz. Muhakkak ki biz, insanı karışık bir nutfeden (hakir bir damla sudan süzülmüş … 5: Ey insanlar!Öldükten sonra dirilme konusunda en küçük bir şüpheniz varsa, şunu bilin ki, biz sizi başlangıçta topraktan, sonra bir nutfeden, sonra rahim cidârına yapışan bir hücreden, …. Onu sınar dururuz. 53:46 ayetinde insanın dökülen dişil bir nutfeden yaratıldığı buyurulmaktadır. sayfasında bulunan,Abese … "Doğrusu biz insanı, imtihan etmek için karışık bir nutfeden (erkek ve kadın sularından) yarattık da onu işitici, görücü yaptık. . Bizim hikayemiz indir
"Oku" emrini "Diploma al"diye anlamış olmanın bedelini insanlık .
"Biz insanı katışık bir … Gerçekten insan üzerine dehirden (zamandan) öyle bir müddet geldi ki o zaman o, anılmaya değer bir şey değildi. İster … İnsan / 2. 28 likes, 0 comments - n_i_l_g_u_n_1 on June 15, 2024: "Çünkü Biz insanı bir takım katkılarla karıştırılmış bir nutfeden yarattık; onu evire çevire deneyelim diye de onu işiten ve gören bir … Biz insanı katışık bir nutfeden [sperm ile ovumun birleşmesinden] yarattık.” 2. . 1 – Gerçekten insan üzerine dehirden (zamandan) öyle bir müddet geldi ki o zaman o, anılmaya değer bir şey değildi. Ahmed Hulusi Muhakkak ki biz insanı, bir takım … 1. (İnsan 2) 3- Sudan Her canlı şeyi sudan yarattığımızı görüp düşünmediler … İnsan görmüyor mu ki, Biz onu bir nutfeden yarattık da şimdi o çeneli bir çekişgen kesildi. ﴾ 2 ﴿ Meal 3 Şüphesiz biz ona doğru yolu gösterdik; artık o isterse şükreden olur, isterse nankör. Sonra nutfeyi aleka (aşılanmış yumurta) yaptık. Dilediğimizde (onları yok eder) yerlerine . "Gerçekten biz insanı bir nutfeden yarattık, sonra onu bir alakaya dönüştürdük, sonra da bir çiğnemlik et … Diyanet İşleri Başkanlığı: Şüphesiz biz insanı, karışım hâlindeki az bir sudan (meniden) yarattık ve onu imtihan edeceğiz. Köy hayatı ve şehir hayatının karşılaştırılması ingilizce