Şüphesiz ki Allah katında en üstün olanınız, O’na karşı … Doğrusu biz sizi bir erkekle bir dişiden yarattık ve birbirinizle tanışmanız için sizi kavimlere ve kabilelere ayırdık. Allah katında … Sizi bir erkekle bir dişiden yarattık ve birbirinizle tanışmanız için sizi soylara ve kabilelere ayırdık. Şüphesiz Allah nezdinde … Biz sizi bir erkekle bir dişiden yarattık; sonra da, birbirinizi tanıyasınız diye milletlere ve kabilelere ayırdık. Allah … Biz sizi bir erkek ve bir kadından yarattık. Ve örfler yoluyla tanışıp kaynaşasınız diye sizi milletlere, boylara ayırdık. . Şüphesiz ki Allah katında sizin en şerefliniz, en takvalı olanınızdır. Kolaylıkla tanışasınız diye, sizi milletlere ve kabilelere ayırdık. Muhakkak ki Allah yanında en değerli olanınız, O’ndan en çok … 58 likes, 0 comments - nigdemuftulugu on May 5, 2025: " Ey insanlar! Doğrusu biz sizi bir erkekle bir dişiden yarattık. Allah katında en değerliniz, O’na karşı gelmekten en çok sakınanınızdır. Ayet Meali, Hucurât 13, 49:13 Ey insanlar; doğrusu Biz, sizi bir erkekle bir dişiden yarattık. .
İnsanlıkta eş, dinde kardeşiz Yeni Akit Yeni Akit Gazetesi
… Biz sizi, bir erkekle bir dişiden yarattık. Şüphesiz en değerli olanınız Allah katında en takva olanınızdır” (Hucurat, 49:13) şeklinde ifade edilmektedir. Allah katında en değerli olanınız, Allah'a karşı gelmekten en çok … Hucurat suresi 13. Muhakkak ki, Allah yanında en değerli olanınız, ondan en çok korkanınızdır. Âdem ile Havva'dan veya her birinizi bir ana ile bir babadan yarattık, yani bu yönden hepiniz eşitsiniz, birbirinize karşı … Doğrusu biz sizi bir erkekle bir dişiden yarattık ve birbirinizle tanışmanız için sizi milletlere ve kabilelere ayırdık. Muhakkak ki Allah yanında en değerli ve en … Elmalılı 49:13 - Ey insanlar! Doğrusu biz sizi bir erkekle bir dişiden yarattık. Biz beklemeyi seviyoruz
7. İnsanların Birbirine Üstünlüğü Takvâ İledir Kur'an ve .
Şüphesiz ki sizin Allah nezdinde en şerefliniz, … Şüphe yok ki, biz sizi bir erkek ve bir dişiden yarattık ve birbirinizi tanımanız için sizi boylara ve kabilelere ayırdık. Kadın ve erkek yaratılış … Biz sizi bir erkekle bir dişiden yarattık; sonra da, birbirinizi tanıyasınız diye milletlere ve kabilelere ayırdık. Dinlerdeki … Biz sizi bir erkekle bir dişiden yarattık, hem de sizi şaab şaab, kabîle kabîle yaptık ki tanışasınız, haberiniz olsun ki Allah yanında ekreminiz en takvalınızdır, her halde Allah alîmdir, habîrdir. Ve birbirinizle tanışmanız için sizi milletlere ve kabilelere ayırdık. Birbirinizi tanıyasınız diye sizi milletlere ve soylara ayırdık” ayetini nasıl anlamalıyız? “Ey insanlar, doğrusu biz sizi bir erkekle bir dişiden yarattık ve birbi--rinizle tanışmanız için sizi kavimlere ve kabilelere ayırdık. Şüphesiz, Allah katında en değerliniz, O'na karşı gelmekten en … “Ey insanlar, Biz, sizi bir erkekle bir dişiden yarattık. Ve birbirinizle tanışmanız için sizi kavimlere ve kabilelere ayırdık. Şüphesiz ki Allah katında en değerli olanınız, en çok takvâlı … Biz sizi bir erkekle bir dişiden yarattık. Allah her … Şüphe yok ki, biz sizi bir erkek ve bir dişiden yarattık ve birbirinizi tanımanız için sizi boylara ve kabilelere ayırdık. Şüphe yok ki, sizin ind-i ilâhide en mükerrem olanınız en ziyâde müttakî … Doğrusu biz sizi bir erkekle bir dişiden yarattık. Allah katında en şerefliniz Ondan en çok korkanınızdır. Muhakkak Allah en … Doğrusu biz sizi bir erkekle bir dişiden yarattık. Anne olmak mesajları