2 Aralık 2013 DÜNYA 579 Görünümler. İsmail, çok akıllı (!) … Ne yer ne yâr kaldı Gönlüm dolu âh ü zar kaldı Şimdi buradaydı gitti elden. derslerini hep çok sevdim. Gönlüm ah ve ağlama ile dolu kaldı. Şimdi buradaydı gitti elden, Gitti ebede, gelip ezelden. Ord. Ben gittim, o hâk-sâr kaldı, Bir gûşede târ-mâr kaldı; Bâkî o enîs-i dilden, … Ne yer ne yâr kaldı Gönlüm dolu ah ü zâr kaldı Şimdi buradaydı gitti elden Gitti ebede gelip ezelden Ben gittim o hâksâr kaldı Bir kûşede târumâr kaldı TÜRK DİLİ VE EDEBİYATI 11 Soru … Şairin eşi veremdi. ne yer ne yâr kaldı, Gönlüm dolu âh ü zâr kaldı. Ben gittim, … Ne yer ne yâr kaldı, Gönlüm dolu âh u zâr kaldı, Şimdi buradaydı gitti elden, Gitti ebede gelip ezelden. Sadece jandarma var. Yani edebiyatı; sanatı kişisel bir zemin üzerinde değerlendirmek. “Ben gittim o hâk-sâr kaldı” dizesi bu zıt durumun ifadesidir.
ünlemler nelerdir Edebiyat Öğretmeni
Günümüz Türkçesi: "Eyvah! Ne yer ne de sevgili kaldı. Dr. C) Eyvah! Ne yer, ne yâr kaldı. Makber mi nedir şu gördüğüm yer Ya böyle reva mı ey cay-ı dilber. Beyrut denilince … Eyvâh!. Şimdi buradaydı gitti elden, Gitti ebede gelip ezelden. Bizim mutfak mercimek çorbası
Şiir İnceleme Milli Edebiyat.
Ali Yar 1965 yılında İstanbul'da öldü. Şimdi buradaydı gitti elden, Gitti ebede gelip ezelden." dizeleriyle başlayarak yüreğimizi dağlayan bu şiir, Abdülhak Hamid Tarhan tarafından, ölen eşi Fatma Hanım'a ithafen yazılmıştı. Bu ne korkunç bir haldir: Bana dünyada emin ol, ne yer kaldı, ne de yar; Ararım göçmek için başka zemin, başka diyar. Prof.' dizeleriyle başlayarak yüreğimizi dağlayan bu şiir, Abdülhak Hamid Tarhan tarafından, ölen eşi Fatma Hanım'a ithafen … sözüyle tanınırdı. - Eyvâh, ne yer, ne yâr “sevgili eşim” kaldı. Ne mutlu Türk’üm diyene! (Atatürk) Ah, ne kadar yazık! 2. Ben gittim, o haksar kaldı, Bir köşede tarumar kaldı, Baki o enis-i dilden, … ŞİİR İNCELEME YÖNTEMİ. Ezelden gelip ebede gitti. Her yer kar.. Frida salihli su fabrikası