…. Şüphesiz Rabbimiz çok bağışlayandır, şükrün karşılığını verendir.” dediler (derler). Ve şöyle derler: “Bütün eksiksiz övgüler, bize acı ve üzüntü … Şöyle derler: “Bizden tasayı gideren Allah’a hamdolsun. O lütfuyla bizi … Üzerine güneşin doğduğu en hayırlı günde, bizleri saf saf huzuruna kabul eden, cemaat olma coşkusunu yeniden yaşatan Rabbimize sonsuz hamd ü senalar olsun. inşALLAH nasılsınız duam olsunki ALLAHa haliniz ve şükrünüz yerinde olsun her daim sizlere faydalı olacak konular paylaşmak isterdim ama askerlik şartları elvermiyor ama … “Hamd, bizden hüznü gideren Allah’a mahsustur. "Bizden hüznü gideren Allah'a hamdolsun. “Bizden hüznü gideren Allaha’a Hamdolsun…. Bizden hüznü gideren Allah'a hamdolsun.” Diyanet Vakfı: (Cennette şöyle) … | bizden hüznü gideren Allah’a hamdolsun.Ve hamd Allah'a ki derler, bizden gamı, gussayı giderdi; şüphe yok ki Rabbimiz, suçları örter, mükâfatlarını da fazlasıyle verir. Şüphesiz Rabbimiz çok bağışlayandır, şükrün karşılığını verendir.
Fâtır Suresi 33-35. Ayet Tefsiri Diyanet İşleri BaşKanlığı
Şüphesiz Rabbimiz çok bağışlayandır, her güzel iş ve davranışın karşılığını bol bol verendir. Saffat Suresi 182. Doğrusu rabbimiz çok bağışlayıcıdır, şükrün karşılığını eksiksiz vermektedir. 爐 ". “Hamd, bizden hüznü … Şöyle derler: “Bizden her türlü üzüntüyü ve endişeyi gideren Allah’a hamdolsun. Rabb'imiz gerçekten Çok Bağışlayıcı'dır, Yapılan Şeyin Karşılığını Veren'dir. Ağır aşk sözleri resimli
Mustafa Bozkurt “Bizden hüznü gideren Allah’a hamdolsun.” .
" derler.” Üzerine güneşin doğduğu en hayırlı günde, bizleri saf saf huzuruna kabul eden, cemaat olma coşkusunu yeniden yaşatan Rabbimize sonsuz hamd ü senalar olsun. Ayet: Vel hamdu lillâhi rabbil âlemîn(âlemîne). “Hüznü bizden gideren Allah’a hamdolsun; gerçekten de Rabbimiz, tarifsiz bir bağışlayıcıymış, meğer hiçbir iyiliği ve şükrü karşılıksız bırakmayan bir zatmış. Üzerine güneşin doğduğu en hayırlı günde, bizleri saf saf huzuruna kabul eden, … Anlamı: “Ve bizden hüznü gideren Allah’a hamdolsun, muhakkak ki Rabbimiz, gerçekten Gafûr’dur (mağfiret eden), Şekûr’dur (şükredilen).. ...... Cadı kazanı bornova