23. 38: . (Anadan doğma gibi kör oldular) işte azâbımı ve tehditlerimin âkıbetini tadın dedik. Biz, her ümmete -(Kurban kesmeye uygun) hayvan cinsinden kendilerine rızık … Allah dileseydi elbette onların kulaklarını sağır, gözlerini kör ederdi. ﴾ 12 ﴿ Meal 13 (Ey Muhammed!) Seni çıkaran kendi memleket halkından daha güçlü nice memleket halkları vardı ki, biz onları helak ettik. Biz onların kalblerini ve gözlerini çeviririz de, onlar, ilkin iman etmedikleri gibi, gene de iman etmezler. "İşte azabımı ve uyarmamı tadın. Muhammed 23: İşte bunlar, … 19 (O esnada) şimşek sanki gözlerini çıkaracakmış gibi çakar, onlar için etrafı aydınlatınca orada birazcık yürürler, karanlık üzerlerine çökünce de oldukları yerde kalırlar. Kulağı işitenlere sağır diyor. Ahmed Hulusi = O şimşek (hakikat ışığı) neredeyse göze dayalı müşahedelerini … 54. Görüşlü, konuşkan. .
Muhammed Suresi Türkçe Meali Kur'an-i Kerim
Biz … Allah dileseydi elbette onların kulaklarını sağır, gözlerini kör ederdi.Öyle ki, bu kin ve haset … Kur’an’ın, Hz. İnsanlar Allahû Tealâ’nın dizaynında Allah’ın … Allah onların kalplerini ve kulaklarını mühürlemiştir. Şüphe yok ki Allah'ın her … Halbuki Allah, kâfirleri çepeçevre kuşatmıştır. kulaklarını sağır, gözlerini kör ettiği kimselerdir. Gafil olanlar onların ta kendileridir. Bizde bilirdik sevmesini
Meal Bul Kuran ve Meali.
Onların hakkı dehşetli bir azaba mahkum olmaktır." Kamer Suresi, 38. ﴾ 37 ﴿ Meal 38 Bir sabah kendilerine, yakalarını bir daha bırakmayacak olan bir azap gelip çattı. ﴾ 38 ﴿ Meal 39 "Haydi … Bunun üzerine biz de onların gözlerini silme kör ettik. . . (Hak kelâmını işitmek, gerçekleri görmek istemedikleri, … Karşılaştır Bakara Sûresi 20: Çakan şimşek, neredeyse gözlerini kör edecek! Şimşek önlerini aydınlattıkça ışığında yürürler; üzerlerine karanlık çöktüğünde ise çakılıp kalırlar. i Mekki diyor ki: “Allahü Teâlâ, İbn Teymiyye’yi dalalete, felakete düşürdü. 34, 35-Şübhesiz ki biz, onların üzerine (taş yağdıran) bir kasırga gönderdik; ancak Lût . 6. Diyanet İşleri Başkanlığınca ve Merhum Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır tarafından hazırlanan Türkçe meali ile Elmalılı Yazır'ın Hak … Biz de onların gözlerini silme kör ettik. Fakat üzerlerine karanlık çökünce oldukları yerde kalırlar. Iobit hayat bilgisi