O halde düşünüp öğüt alacak kimse yok mu? Şânım hakkı için (biz), Kur'ân'ı nasîhat alınsın diye kolaylaştırdık;(1) o hâlde bir nasîhat alan var mı? (1)“Kur’ân’ı inzâl etmekten (indirmekten) maksad, cumhûr-ı nâsı (insanların çoğunu) irşâd … 58- Belki onlar öğüt alıp-düşünürler diye, Biz onu (Kur’an’ı), senin dilinle kolaylaştırdık. Yemin olsun ki anlayasınız diye Kur’an’ı kolaylaştırdık. Biz onu, anlayasiniz diye, arapca bir Kuran olarak indirdik. Çünkü Allah biz kitapta hiçbir eksik bırakmadık, yemin olsun ki anlayasınız diye kolaylaştırdık, nice örneklerle açıkladık, … Andolsun biz Kur’ân’ı öğüt almak için kolaylaştırdık. ”Biz Kur’an’ı insanlar düşünüp ondan … BUNU DA DUYDUK: KURAN'I KENDİN OKUYUP ANLAMAYA ÇALIŞIRSAN KAFAYI SIYIRIRSIN. TÂHÂ 20/113. Kur’an’ı açıklamak bizim görevimizdir. Diyanet İşleri Meali (Yeni) Biz onu, akıl erdiresiniz diye Arapça bir Kur’an olarak … Kur'anı zor anlaşılır yaparak, Allah ın rehberinden uzaklaşmayalım.2024 - 14:30 Güncelleme Ana Sayfa/Genel/ Kuran’ı her okuyan kişi anlar mı? Genel Mektuplara Cevap Kuran’ı her okuyan kişi anlar mı? Hüseyin Bülbül 17 Kasım 2023. AL-İ İMRAN SURESİ . ***** . İşte Allah, düşünesiniz diye âyetleri size böyle açıklar.
İslam Vakti Kuran-ı Kerim Ayetler Kamer 40
17. . Belki onlar öğüt alıp düşünürler diye, biz onu (Kuran'ı), senin dilinle kolaylaştırdık. Düşünen, öğüt alan, okuyarak ibadet eden var mı hiç? (Kamer 22) Öncelikle, Rabbimizin bizi uyardığı şu ayeti hatırlayalım. . Hemen hemen her ayetin diğer ayetlerle anlam ilişkisi vardır. Ada isminin yanına yakışan isimler
Bediüzzaman anısı: Valinin ilk sözü 'Nurculuğu yok edeceksin' oldu.
Cemal Külünkoğlu … “Andolsun Biz Kur’ân’ı zikr (öğüt alıp düşünmek) için kolaylaştırdık. Biz Kur’an’ı nice … Kuran-ı Kerimi anlamak, ona göre yaşayabilmek, işte bütün mesele bu. Andolsun Biz Kur’an’ı zikir . âyet Cemal Külünkoğlu meali: Andolsun ki biz, Kur'an'ı düşünüp öğüt almak için kolaylaştırdık. Şeytan: "Bana uy, bana bağlan, bana hizmet et. Gültekin Onan. And … And olsun biz bu Kur’an’ı, iyice anlaşılıp öğüt alınabilmesi için kolaylaştırdık. var mı öğüt alan? Oysa Rabbimiz, Kuran’dan … Biz onu, anlayasiniz diye, arapca bir Kuran olarak indirdik. İşte Biz bu Kur'an'ı ders alınsın diye kolaylaştırdır: öyleyse yok … Gerçekten de öğüt alsınlar diye Kur'ân'ı senin dilinle indirdik, okuyuşunu da kolaylaştırdık. ﴾ 2-3 ﴿ Tefsir Kur’an’la ilgili gerçekleri bildirmek üzere söze başlanırken yine Kur’an’a yemin edilmesi, … “Mıhlar” diye çevrilen düsür kelimesinin tekili olan disâr, “eğser, geminin tahtalarını birbirine bağlayan râbıta, kenet, perçin veya halat” anlamlarına da gelir (Elmalılı, VII, 4641). O, göklerde ve yerde ne varsa hepsini, kendi katından (bir … Andolsun ki, Kur'an'ı düşünmek için kolaylaştırdık, fakat düşünen mi var? Muhammed Esed Kur'an Mesajı. Böylece ey peygamber! Biz bu kitabı … Apaçık Kitab'a andolsun ki, iyice anlayasınız diye biz, onu Arapça bir Kur'an yaptık. Çok acılı aşk sözleri