Peki … Neden Ismail YK Aşkım seni seviyorum, Herşeyini özlüyorm, . Peki o zaman, Beni neden karanlıkta … 27 seconds · Clipped by Papatya yaprağı · Original video "İsmail Yk - Neden (Peki O zaman Beni Neden Karanlıkta bıraktın)" by Harbi Radyo İsmail YK - Neden şarkı sözleri (Türkçe) + Rusça çevirisi: Aşkım seni seviyorum, her şeyini özlüyorum Любимая, я тебя люблю, я скучаю по каждой твоей ч . . , C Bm Yeminler ederdin, Em C Peki o zaman, Beni neden karanlıkta bıraktın, D C Bm Yüreğimi bu canımı acımadan kanattın, Em C Eğer bir … İsmail YK - Neden lyrics (Turkish) + German translation: Ich liebe dich, meine Liebe / Ich vermisse alles an dir / Diese Worte kamen von dir. . Yayınlandı 21 şub 2012. YouTube. Eğer birgun geri … 'Neden ' је преводио/ла İsmail YK (İsmail Yurtseven) од турски на албански Bahasa Indonesia Deutsch English Español Français Hungarian Italiano Nederlands Polski Português (Brasil) … İsmail YK - Neden の歌詞 (トルコ語) + ロシア語 の翻訳: Aşkım seni seviyorum, her şeyini özlüyorum Любимая, я тебя люблю, я скучаю по каждой твоей частичке / Bu sözler . Senle mutluyum yarim, Hiç ayrılmayalım, Bu sözleri senden duyardım. Peki o zaman, Beni neden karanlıkta bıraktın, Yüreğimi bu canımı … Şarkının orjinali: ?v=G077Bui7YZoİstek parçalarınızı yorumlarda belirtebilirsiniz. Explore Songbook. hergünümde ağlattın peki o zaman beni neden karanlıkta bıraktın.
İsmail YK / Peki O Zaman (Canlı ve İlkkez) (İsmail YK
'' . Peki o zaman, Beni neden karanlıkta bıraktın, Yüreğimi bu canımı acımadan kanattın, Eğer bir gün geri dönsen sanma ki affederim, unut beni çünkü … Peki o zaman, Beni neden karanlıkta bıraktın, Yüreğimi bu canımı acımadan kanattın, Eğer bir gün geri dönsen sanma ki affederim, unut beni çünkü benim her günümde ağlattın … İsmail YK - Neden lyrics (Turkish) + Romanian translation: "Te iubesc, dragostea mea, / Mi-e dor de tot ce-i al tau" / Aceste cuvinte le-am auzit de la . Peki o zaman, … İsmail YK - Neden كلمات أغنية (التركية) + إلى الألمانية ترجم: Ich liebe dich, meine Liebe / Ich vermisse alles an dir / Diese Worte kamen von dir. Deutsch English Español Français Hungarian Italiano Nederlands … LT → Turco, Inglés → İsmail YK → Neden → Albanés.İsmail Yk - Neden Şarkı Söz . Peki o zaman, Beni neden karanlıkta bıraktın, Yüreğimi bu … İsmail YK - Neden текст (турски) + превод на арапски: / لماذا / أحبك يا حبيبي / أشتاق كل شئ فيك / سمعت منك وعودا / قلت " سعيد أنا معك" / " دعنا لا نفت . Charlie nin melekleri adeyyo
İsmail YK Neden versuri + traducere în Arabă Lyrics Translate.
Peki o … İsmail Yk - Neden (Peki O zaman Beni Neden Karanlıkta bıraktın) Длительность 5 минут. Peki o zaman, … İsmail YK - Neden şarkı sözleri (Türkçe) + İspanyolca çevirisi: ''Te quiero, mi amor, / Echo de menos todo de ti. Peki o zaman, Beni neden karanlıkta bıraktın, Yüreğimi bu … İsmail YK - Liedtext: Neden (Türkisch) + Übersetzung auf Deutsch: Ich liebe dich, meine Liebe / Ich vermisse alles an dir / Diese Worte kamen von dir. Peki o zaman, Beni neden karanlıkta bıraktın, Yüreğimi bu canımı … Peki o zaman, Beni neden karanlıkta bıraktın, Yüreğimi bu canımı acımadan kanattın, Eğer bir gün geri dönsen sanma ki affederim, Peki O Zaman Beni باشه پس اون موقع من رو Neden Karanlıkta Bıraktın چرا در تاریکی رها کردی ؟ Yüreğimi Bu Canımı دلم را و این جانم را Acımadan Kanattın بی رحمانه خون کردی Eğer Bir Gün Geri … İsmail YK (İsmail Yurtseven) Paroles de « Neden »: Aşkım seni seviyorum, / Herşeyini özlüyorm, / Bu sözleri senden duyardım. . Peki o zaman, Beni neden karanlıkta bıraktın, Yüreğimi bu canımı acımadan … İsmail Yk - Neden (Peki O zaman Beni Neden Karanlıkta bıraktın) Harbi Radyo 5. Peki o zaman, Beni neden karanlıkta bıraktın, . Peki o zaman, Beni neden karanlıkta … hani ben olmadan yasayamazdın peki o zaman beni neden yanlız bıraktın söyle neden neden neden. karanlıkta bıraktın. Peki o zaman, Beni neden … Ismail Yk - Neden (Letra e música para ouvir) - Aşkım seni seviyorum / Herşeyini özlüyorm / Bu sözleri senden duyardım / Senle mutluyum yarim / Hiç ayrılmayalım / Bu . Bu sözleri senden duyardım. Peki o zaman Beni neden karanlıkta bıraktın? Yüreğimi bu canımı, acımadan kanattın . Çıralı köy kahvaltısı