aklın şaşar dostun düşmana dönüşür düşman kalkar dost olur.
Author:Ccths
Olmaz dediğin ne varsa hepsi olur “Düşmem” dersin düşersin,”Şaşmam” dersin şaşarsın. | Smule Social Singing Karaoke app
ve mevsim geçer, gölge veren ağaçların dalları kurur, sabır taşar, canından saydığın yar bile bir gün el olur. Aklın şaşar, dostun düşmana dönüşür. …
Canından saydığın yar bile bir gün el olur, aklın şaşar. Canından saydığın yar bile bir gün el olur. Dostun …
Allah der ki; kimi benden çok seversen onu senden alırım… Ve ekler; “Onsuz yaşayamam” deme, seni onsuz da yaşatırım. Aklın şaşar… Dostun düşmana dönüşür.. Düşman kalkar dost olur. Aklın şaşar,dostun düşmana dönüşür,düşman kalkar dost olur,öyle garip bir dünya." ve mevsim geçer, gölge veren ağaçların dalları kurur, sabır taşar, canından saydığın yar bile bir gün el olur. Aklın şaşar,dostun düşmana.
Multilingual translations attributed to Rumi Allah Der Ki (Persian
Aklın şaşar, …
Dostun düşmana dönüşür,düşman kalkar dost olur,öyle garip bir dünya. Aklın şaşar. Düşmem dersin düşersin. Düşmem dersin düşersin, …
Allah der ki “Kimi benden çok seversen onu senden alırım”…. Düşmem dersin düşersin, …
Ve Mevsim geçer, gölge veren ağaçların dalları kurur, sabır taşar, canından saydığın yar bile bir gün el olur, aklın şaşar. Dostun düşmana dönüşür, düşman kalkar dost olur. Ayla aşan kimdir
Allah der ki: ''Kimi benden çok seversen,onu senden .
Aklın …
89 likes, 0 comments - ldoslu on October 17, 2024: "#Ve Mevsim geçer. …
“nereye baktığınız o kadar önemli değil, oraya nasıl baktığınız önemlidir. Ve mevsim geçer; gölge veren ağaçların dalları kurur. Aklın şaşar! Dostun düşmana dönüşür, düşman kalkar dost olur. Dostun düşmana dönüşür, düşman kalkar dost olur, öyle garip bir …
Allah der ki "Kimi benden çok seversen onu senden alırım "Ve ekler: "Onsuz yaşayamam" deme, seni onsuz da yaşatırım. Dostun düşmana dönüşür,düşman kalkar dost olur,öyle garip bir dünya. Allah der ki Kimi benden çok seversen onu senden alırım Ve ekler: "Onsuz yaşayamam" deme, seni onsuz da yaşatırım Ve mevsim geçer, gölge. dönüşür, düşman kalkar dost
Sabır taşar, canından saydığın yar bile bir gün el olur aklın şaşar. Olmaz dediğin ne varsa hepsi olur
Canından saydığın yar bile bir gün el olur. Ve ekler ; "Onsuz yasayamam. Düşmem der düşersin şaşmam der şaşarsın, Mevlâna . yazarlarını, Olmaz dersin, olur. Kasımda aşk başkadır izle
aklın şaşar dostun düşmana dönüşür düşman kalkar dost olur
Öldüm der …
Ve ekler: onsuz yaşayamam deme, seni onsuz yaşatırım.
Allah, der ki; kimi benden çok seversen onu senden alırım sözleri ve alıntılarını, Allah, der ki; kimi benden çok seversen onu senden alırım kitap alıntılarını, Allah, der ki; kimi benden çok …
Ve mevsim geçer, gölge veren ağaçların dalları kurur, sabır taşar, canından saydığın yar bile bir gün el olur, aklın şaşar. Canından saydığın yar bile bir gün el olur. …
Ve ekler: "Onsuz yaşayamam" deme, seni onsuz da yaşatırım. Ve mevsim geçer,. dönüşür, düşman kalkar dost
01. | Smule Social Singing Karaoke app
"Allah der ki, kimi benden çok seversen onu senden alırım. . Aklın şaşar… Dostun düşmana dönüşür. Ve mevsim geçer, gölge veren ağaçların dalları kurur, sabır taşar, canından saydığın yar bile bir gün el olur, aklın şaşar...
2000. TikTok video from 𝒆𝒅𝒊𝒕𝒓𝒊𝒙 🔺 (@misseditrix): “Allah der ki kimi benden çok seversen onu senden alırım ve ekler onsuz yaşayamam deme seni onsuz da …
Ve ekler; "Onsuz yaşayamam. Ve mevsim geçer, gölge veren ağaçların dalları kurur, sabır taşar, canından saydığın yâr bile bir gün el olur... Dostun düşmana dönüşür, düşman kalkar dost olur, öyle garip bir dünya. . Dostun düşmana dönüşür,düşman kalkar dost olur,öyle garip bir dünya. Dostun düşmana dönüşür düşman kalkar dost olur. Öyle garip bir dünya. Ve mevsim geçer,gölge veren. Olmaz dediğin ne varsa hepsi olur.
canından saydığın yar bile bir gün el olur,aklın …
Canından saydığın yar bile bir gün el olur... Dostun düşmana dönüşər, düşman …
Ve ekler: onsuz yaşayamam deme, seni onsuz yaşatırım." ve ekler: "Onsuz yaşayamam deme, seni onsuz da yaşatırım. Olmaz dediğin ne varsa hepsi olur …
TC Ilhan Karaca | Allah derki; "Kimi benden çok seversen onu senden alırım.