AZHAP SURESİ : "Biz, emaneti göklere, yere ve dağlara arz ettik. Onu o insan yüklendi. ﴾71﴿ Şüphesiz biz emâneti göklere, yere ve dağlara arz ettik de onlar onu yüklenmekten çekindiler ve onun …
Emanet, EMN kökünden gelen bir kelimedir Emanet, EMN kökünden gelen bir kelimedir. Onlar onu yüklenmeye yanaşmadılar, ondan korktular da onu insanoğlu yüklendi. Eşyanın emanet olarak bırakıldığı yer: Valizimi emanete bıraktım ve koşarak bir tramvaya …
Cenab-ı Hak, Kur’an-ı Kerim’de “Biz emaneti göklere, yere ve dağlara arz ettik. Onlar onu yüklenmeğe yanaşmadılar, ondan korktular da onu insan yüklendi. Bunca …
Ahzap 72: “Şüphesiz biz emaneti göklere, yere ve dağlara arz ettik de onlar onu yüklenmekten çekindiler ve onun sorumluluğunu yerine getirememekten korktular. Onu yüklenmekten kaçındılar. Onu insan yüklendi. (*) Doğrusu o çok zâlim, çok câhildir. Onlar onu yüklenmeye yanaşmadılar, ondan korktular da onu insanoğlu yüklendi. Emanet, hıyanetin karşıt anlamlısı olarak isim …
Evet, biz o emâneti göklere, yere ve dağlara arz ettik, onlar, onu yüklenmeye yanaşmadılar, ondan korktular da onu insan yüklendi.
İslam Vakti Kuran-ı Kerim Ayetler Ahzâb 72
. Onu, insan yüklendi. ( Ahzap 72 ) #quran #quranquotes …
72: Şüphesiz biz emâneti göklere, yere ve dağlara arz ettik de onlar onu yüklenmekten çekindiler ve onun sorumluluğunu yerine getirememekten korktular. ."Biz emaneti göklere, yere ve dağlara teklif ettik. Şüphesiz biz emaneti …
"Gök, zemin, dağ, tahammülünden çekindiği ve korktuğu emanetin müteaddit vücuhundan bir ferdi, bir veçhi ene'dir. Bizi tanımanıza az kaldı
"Biz emaneti göklere, yere ve dağlara arz ettik" …
Ayet Meali, Ahzab 72, 33:72 Biz emaneti, göklere, yere ve dağlara teklif ettik de onlar bunu yüklenmekten çekindiler, (sorumluluğundan) korktular. Ne var ki, …
Biz emaneti göklere ve yere ve dağlara teklif ettik, onlar onu yüklenmeden hemen çekindiler ve ondan korkuya düştüler ve onu insan yüklendi. Biz o emaneti …
“Biz, o emaneti göklere, yere ve dağlara arz ettik, onlar, onu yüklenmeye yanaşmadılar, ondan korktular da onu insan yüklendi. Ve insan onu yüklendi. ayette; "Biz¸ emaneti göklere¸ yere ve dağlara arz ettik. Onu insan yüklendi, doğrusu o çok zâlim, çok cahildir. Emanetle ilgili ayette de Cenab-ı Hak, göklerden, yerden ve dağlardan bir vazife istemiştir. İnsan ise onu yüklendi. …
Ayet - Şüphesiz ki biz; göklere, yere ve dağlara emaneti (şer’i sorumluluğu/irade ve mükellefiyeti) teklif ettik. O gerçekten çok zalim ve çok cahildir. Çünkü o çok zalimdir, çok cahildir. Çünkü o çok zalimdir, çok cahildir. Bizim vezne bayi girişi
biz emaneti göklere yere ve dağlara arz ettik
”Ahzab; 72 Yüce …
“Şüphesiz biz emâneti göklere, yere ve dağlara arz ettik de onlar onu yüklenmekten çekindiler ve onun sorumluluğunu yerine getirememekten korktular. Onlar onu yüklenmeye yanaşmadılar, ondan korktular da onu insan yüklendi. O cidden çok zalim, çok cahil bulunuyor. O gerçekten çok zalim ve cahildir. Onlar onu yüklenmeye yanaşmadılar, ondan …
72 . Buradaki …
"Biz emaneti göklere, yere ve dağlara arz ettik. O gerçekten çok zalim ve cahildir” (Ahzab/72) İnsana emanet …
Biz emaneti göklere, yere ve dağlara arz ettik, onu yüklenmekten yüz çevirdiler yazısına yapılan yorumlar
“Biz, emaneti göklere, yere ve dağlara arzettik.[443]* . O gerçekten çok zalim, çok cahil bulunuyor Elmalılı …
Soru : “Biz, emaneti göklere, yere ve dağlara arz ettik. ( Ahzap 72 ) #quran #quranquotes #islam #islamicquote …
“Rivayet-i hadiste vardır ki, her sabah bir melâike çağırıyor: ‘Ölmek için tevellüd edip [doğup] dünyaya gelirsiniz; harap olmak için binalar yapıyorsunuz. Şüphesiz o, oldu, çok zulmeden, çok cahil. İnsan bu eman.
Bu arz edişin sonsuz hikmetleri konusunda sadece şunu söyleyebiliriz: Bu âyet-i kerime ile insanın kâinatı çok gerilerde bırakan istidadı, …
AHZÂB suresi 72 ayeti - Hayrat Neşriyat, Muhakkak ki biz emâneti göklere, yere ve dağlara arz ettik de (onlar) onu yüklenmekten çekindiler ve ondan korktular; Kuran; . İnsan (a gelince: O, tutdu) bunu sırtına …
Evet Biz, o emaneti göklere, yere ve dağlara sunduk da onlar onu yüklenmeye yanaşmadılar ve ondan korktular da insan yüklendi onu. Onu insan yüklendi. Her kim Allah'a ve Resulü'ne itaat ederse, o gerçekten büyük murada ermiştir." buyurulmaktadır. O gerçekten çok zalim ve çok cahildir. Doğrusu o çok zâlim, …
"Biz, emaneti göklere, yere ve dağlara arz ettik. İnsan ise onu yüklendi (ama ekseriyeti ona hâinlik etti) . Ne var ki, onu insan yüklendi. …. Onlara bir emanet arz …
Her kim Allah'a ve Resulü'ne itaat ederse, o gerçekten büyük murada ermiştir. ﴾71﴿ Biz o emaneti göklere, yere ve dağlara arz ettik, onlar, onu yüklenmeye yanaşmadılar, ondan …
Biz o emaneti göklere, yere ve dağlara arz ettik, onlar, onu yüklenmeye yanaşmadılar, ondan korktular da onu insan yüklendi.
O gerçekten çok zalim ve cahildir." …
Allah'ın yeryüzünde halifesi olması hasebiyle büyük bir sorumluluk yüklenen insanoğlunun bu durumu Kur'an-ı Kerîm'de şöyle anlatılmaktadır: "Biz emaneti göklere, yere …
Zira emanet ayetinde şöyle buyurulur “Biz emaneti göklere, yere ve dağlara arz ettik, onu yüklenmekten yüz çevirdiler, ondan çekindiler; nihayet onu insan yüklendi”.” (Ahzab Sûresi, 72) …
Yine onlar ki, emanetlerine ve ahidlerine riayet ederler, 33:72 - Biz o emaneti göklere, yere ve dağlara arz ettik, onlar, onu yüklenmeye yanaşmadılar, ondan korktular da onu insan yüklendi. İnsan ise onu yüklendi. Onu insan yüklendi. Diyanet Biz emaneti, …
Muhakkak ki Biz, emaneti göklere, arza ve dağlara arz ettik (sunduk, teklif ettik).