Buradan yayılan bilim ve düşünce, hem Doğu dünyasını hem de Batı dünyasını oldukça ciddi bir şekilde etkilemiştir. ÜNİTE İSLAM VE … ARAPÇA MANTIK ESERLERİNİN ORTA ÇAĞ VE RÖNESANSTA . Felsefî sayılabilecek … Bunun en büyük göstergesi de Ortaçağ boyunca Avrupa’da Latince olarak tercüme edilen Doğulu yazarların eserleridir. Türkiye Maarif … İspanya, İngiltere ve İberya Yarımadasında yoğunluk kazanan Arapçadan Latinceye tercüme faaliyetleri, Ortaçağ Avrupa tarihinin önemli kırılma noktalarından biridir. Kaşgarlı Mahmud ve Yusuf Has Hacib’in eserlerindeki metinlerin bir bölümü tarih içeriklidir. Cengiz ve Yasası Timur ve Tüzükatı, İstanbul: Ötüken Neşriyat, s. ABSTRACT . Türkiye Maarif Vakfı Türkiye Bilimler Akademisi . "Antik devrin iki zıt kutbu" olan Greklik ve Romalılık, yani Roma devleti kurumları ile Grek kültür birikimi … Ülkemizde henüz iyi tanınmıyor olsa da tercüme, çok önemli bir sanat ve bilim dalıdır. İslâm kültürü ve medeniyetinin bilimler tarihi verilerinin öncelikle İspanya/İberya üzerinden Avrupa’ya nakli, buradaki ilmî dirilii ve kültürel uyanıı … ABSTRACT Islamic Empire whose boundaries expanded as a result of conquests, bordered on the countries having the heritage of ancient civilizations and it brought the scientific and 210 TALİD, 13(25-26), 2015, S. … Telif ve Tercüme Heyeti, Hariciye Vekâleti İktisâdiyât-ı Hariciye memuru Sait Hikmet Bey’e TBMM hükûmetinin Bern Sözleşmesi’ne katılmasının uygun olup olmadığı hakkında bir rapor … İslam kültür ve medeniyet tarihinin en önemli kurumlarından biri olan ve "hikmet evi" anlamına gelen Beytülhikme hakkında ilk dönem kaynaklarında sınırlı sayıda bilgi yer alır. Felsefe Dünyası, cilt.
e-ISSN: 2148-354X BD
. Sind bin Ali (ö. Bu anlayış Doğu ve Batı Hıristiyanları arasında düşünülmeden … Eski Yunan eserlerinin Latinceye tercümesiyle, Roma tababetinin ilk tekâmül devrinin başladığı görülür. Antik bilim ve düşünce muhafaza edildi. Arpa A. Tercüme TTK : Türk Tarih Kurumu Vol. Abidin dinonun hayatı
CUMHURİYET DÖNEMİ TÜRK KÜLTÜR VE EDEBİYATINDA.
: Volume Yay. Elinizdeki . … İslam medeniyetinde öne çıkan eğitim ve bilim kurumları . Nevşehirli Damad İbrâhim … Yani, ilk dönemlerde bir tercüme bürosu ve bir kütüphane olarak kurulan Beytülhikme giderek fizikî ve fonksiyonel açıdan gelişip genişlemiş, özellikle pozitif ilimlerin … Babil’de temelleri atılan bilimin tevarüs edildiği bilinmektedir. This thesis aims to give an account of the development and institutionalization of . Geleneksel İslâm tıbbının anatomi bilgileri … 194 TALİD, 9(18), 2011, A. Grek ve Roma dünyasının … Tercüme ve telif bütün eserlerde görülen bu durum, özellikle XV. Müslüman hem de Hıristiyan düşünürleri üzerindeki etkileri çok büyük … Ali Bademci (2010). 864) - Zij al-Sindhind'ı tercüme eden ve üzerinde yeniden çalışan astronom; Cahiz ….06. Nitekim Te'vîlâtü'l-Kur'ân'ın çevirisinde de tercüme hataları, metne yapılan ilaveler, isimlerin yanlış okunması, maddi hatalar, tercüme edilmeyen kısımlar, tahkik ve tahricdeki hatalar gibi … Bunu yaparak Fârâbî’nin düşüncesinin Latin düşüncesi üzerindeki etkisinin sınırlarını ve derinliğini tam anlamıyla belirlemeye çalıştık. 8. Kelebek traş bıçağı