Bize sabır ver … Bizden öncekilere yüklediğin gibi bize de ağır yük yükleme! Üstesinden gelemeyeceğimiz şeyleri boynumuza borç kılma! Bizi bağışla, ayıplarımızı ört ve bize rahmetinle muamele buyur! Rabbimiz! Unutur veya yanılırsak bizi cezalandırma! Bizden öncekilere yüklediğin gibi bize de ağır yük yükleme! Üstesinden gelemeyeceğimiz şeyleri boynumuza borç kılma! … Bize, bizden öncekilere yüklediğin gibi ağır yük yükleme.” “Ve günahlarımızı affet, bizi bağışla ve bize acı. Onun kazandığı iyilik kendi yararına, … Bizden öncekilere yüklediğin gibi ağır yük yükleme! Rabbimiz! Takat getiremeyeceğimiz şeylerle bizi yükümlü tutma! Affet bizi, lütfen bağışla kusurlarımızı, … Bizden öncekilere yüklediğin gibi bize de ağır yük yükleme! Üstesinden gelemeyeceğimiz şeyleri üzerimize yükleme! Bizi bağışla, ayıplarımızı ört ve bize rahmetinle … Bizden öncekilere yüklediğin gibi bize de ağır bir yük yükleme. Sen bizim Mevlamızsın, … Ey Rabbimiz, bizden öncekilere yüklediğin gibi bize de ağır bir yük yükleme. Herkesin kazandığı hayır kendisine, yaptığı … Bakara Suresi ﴾286﴿ Allah hiçbir kimseyi, gücünün yetmediği bir şeyle yükümlü kılmaz; lehinde olanı da kendi kazandığıdır, aleyhinde olanı da kendi kazandığıdır. Gücümüzün yetmediği işler verme, sen bizi bağışla, sen bize acı, sen bizim mevlamızsın. Bizden öncekilere yüklediğin gibi bize de ağır bir yük yükleme!” (Bakara Suresi,286) duasıdır. Ey Rabbimiz! Bize gücümüzün yetmediği işler de yükleme! Bizi affet! Bizi bağış. (Şöyle dua edin): ‘Ey Rabbimiz! Unutur ya da … Bize, bizden öncekilere yüklediğin gibi ağır yük yükleme. Ey Rabbimiz! Bize gücümüzün yetmediği şeyleri yükleme!” Bakara … Bize, bizden öncekilere yüklediğin gibi ağır yük yükleme. Ancak ne var ki, … Rabbimiz, bize, bizden öncekilere yüklediğin gibi ağır yük yükleme. Rabbimiz! Unutursak veya hataya düşersek bizi sorumlu tutma.
Güncel kandil mesajları ve cuma mesajları: Berat Kandili uzun,
Kâfirler . (Şöyle diyerek dua ediniz): “Ey Rabbimiz! Unutur, ya da yanılırsak bizi sorumlu tutma! Ey Rabbimiz! Bize, … Bizden öncekilere yüklediğin gibi bize de ağır yük yükleme! Üstesinden gelemeyeceğimiz şeyleri boynumuza borç kılma! Bizi bağışla, ayıplarımızı ört ve bize rahmetinle muamele buyur! Sen … Bizden öncekilere yüklediğin gibi bize de ağır bir yük yükleme! Rabbimiz! Kaldıramayacağımız şeyleri de bize yükleme! Günahlarımızı affet, bizi bağışla, bize merhamet et! Sen bizim … Biz, namaz, cihad, oruç ve sadaka gibi gücümüz yeten amellerle mükellef kılınmıştık. Kafirler … Bizden öncekilere yüklediğin gibi bize de ağır yük yükleme. Ey Rabbimiz, eğer … Bize, bizden öncekilere yüklediğin gibi ağır yük yükleme. Herkesin kazandığı yararına, yüklendiği … Bizden öncekilere yüklediğin gibi bize de ağır yük yükleme! Rabbimiz! Bize gücümüzün yetmediği şeyler yükleme! Bizi affet! Bizi bağışla! Bize merhamet et! Sen bizim [mevla]mızsın … Rabbimiz, bizden öncekilere yüklediğin gibi bizim üzerimize ağır yük yükleme. O mü’minler, niyazlarına şöyle devam etiler: “Rabbimiz! Unutur veya hata edersek bizi cezalandırma! … Allah, hiç kimseyi gücünün yettiğinden fazlası ile sorumlu tutmaz. Lubrico petrokimya a ş
Ağır yük yüklemek Sorularla İslamiyet .
” Allah Teâlâ: “Evet” buyurdu.” “Ey Rabbimiz! Güç yetiremiyeceğimiz yükleri bize taşıtma. … Unutur ya da yanılırsak, bizi sorumlu tutma. (Şöyle diyerek dua ediniz): “Ey Rabbimiz! Unutur, ya da … Onun kazandığı iyilik kendi yararına, kötülük de kendi zararınadır. Ey Rabbimiz! Bize gücümüzün yetmediği şeyleri yükleme! Bizi affet, bizi bağışla, bize acı! Sen bizim … Onun kazandığı iyilik kendi yararına, kötülük de kendi zararınadır. Herkesin kazandığı iyilik kendi yararına, yaptığı kötülük de kendi zararınadır. Herkesin kazandığı iyilik kendi lehine, işlediği fenalık da kendi aleyhinedir. Ya Rabbena! Eğer unuttuk … Rabbimiz! Bize, bizden öncekilere yüklediğin gibi ağır yük yükleme. Bizi esirge, Sen bizim … Ey Rabbimiz! Unutur, ya da yanılırsak bizi sorumlu tutma! Ey Rabbimiz! Bize, bizden öncekilere yüklediğin gibi ağır yük yükleme. Peygamber şöyle buyurdu: "Rabbimiz, bizden öncekilere yüklediğin gibi üzerimize ağır yük yükleme. Affet bizi, bağışla bizi, acı bize. Ayet Meali, Bakara 286, 2:286 Allah, bir kimseyi ancak gücünün yettiği şeyle yükümlü kılar. Cadı gifleri