Hac Suresi 16. Allah dilediğini doğru … Böylece biz Kur'an'ı apaçık âyetler halinde indirdik. Şu halde burada “zikir ”den … Taha Suresi, 113. ” ( Duhân 44/1-3 ) Bu gece aynı zamanda takdir ve hüküm gecesidir. Und solcherart sandten WIR ihn(den Quran) hinab als klare Ayat, und ALLAH leitet recht, wen ER will. Allah, şüphesiz, dilediğini doğru yola eriştirir. 47 Yukarıdaki cümle, bir ara … Size Rabbinizden bir delil¹ geldi ve Biz, size apaçık bir nur (olarak da Kur’an’ı) indirdik. Süleyman Ateş Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali. 1 Âyetin bu bölümü, “İşte Biz, o (Peygambere) apaçık mûcizeler indirdik. Hac suresi 16. "Andolsun biz apaçık ayetler indirdik. Ayet Meali, Hac 16, 22:16.
Hac Suresi 16. Âyet Kur'an-i Kerim
Diyanet İşleri (Yeni) Meali (O peygamberleri) apaçık belgeler ve kitaplarla … "Gerçekten Biz hükümlerimizi açıklayan âyetler indirdik. Doğrusu Biz, insanları uyarmaktayız. Übersetzungen im Zusammenhang mit "APAÇIK AYETLER OLARAK" in türkisch-deutsch. O yüzden tam yazamam. Ayetinin Tefsiri: Bazı insanlar vardır, onların kalplerinde Allah’a … Şayet biz onu yabancı dilde okunan bir kitap olarak indirseydik mutlaka şöyle diyeceklerdi: “Âyetlerinin açık seçik anlaşılır olması gerekmez miydi? Bir Arap’a yabancı dilden bir kitap, … Kurandaki bir ayette bile biz kuranı apaçık anlanılabilecek şekilde indirdik diyor yani okuduğumuz şeyi direkt yazana göre anlamamız gerekirdi. âyet Edip Yüksel meali: Böylece, biz onu apaçık ayetler olarak indirdik. Pazar günü kıyamet kopacak mı
Biz kuranı arapça indirdik .
bakara suresi 99. Apaçık beyân eden o Kitâb'a (Kur'ân'a) yemîn olsun ki, gerçekten biz onu mübârek bir gecede indirdik;(2) şübhesiz ki biz, (mahlûkatı onda va'd edilen azâbımızla)korkutucularız. Apaçık Kitab’a andolsun ki, iyice anlayasınız diye biz, onu Arapça bir Kur’an yaptık. … Selamünaleyküm hocam. Biz bu Kuran’ı anlayıp kavrayasınız diye Arapça okunan bir mesaj yaptık. Diyanet İşleri (Yeni) Meali: Biz onu, akıl erdiresiniz diye Arapça bir Kur’an olarak indirdik. Ey peygamber! Biz sana da bu uyarıcı kitabı indirdik ki, insanlara başından beri indirilegelen mesajın aslını, olanca açıklığıyla … "Gerçekten Biz hükümlerimizi açıklayan âyetler indirdik. Andolsun, Biz elçilerimizi apaçık belgelerle (mucizeler, ayetler ve kesin hükümlerle) gönderdik; ve insanlar (kuracakları Adil Devlet düzeniyle) adaleti ayakta … Kuran ve Kurani Kerim Mealleri, arapça kuran, türkçe kuran meali ve daha fazlası 1997 den beri 'de . 5. Sayfa Arapça Yazılışı ve Meali. (2)Burada … Muhakkak ki, biz onu anlayasınız diye Arapça bir kitap olarak indirdik. Kafirler için … Size Rabbinizden bir delil¹ geldi ve Biz, size apaçık bir nur (olarak da Kur’an’ı) indirdik. Yeni yıl mesajları dini sözler