Bakara suresinde geçen ayet ile ilgili kullanıcılardan "Allah bizlere sizi Kur'an-ı Kerim'de … Onlara: Yeryüzünde fesat çıkarmayın, denildiği zaman, «Biz ancak ıslah edicileriz» derler. Bunlara, “Yeryüzünde fesat çıkarmayın” denildiğinde, “Biz ancak ıslah edicileriz!” derler. Bakara Sûresi 11 . Sıra iddianın … Biz ancak ıslah edicileriz” derler. Tefsir ve Detaylı Bilgiler: Bu ayet, münafıkların özelliklerini ve aldatıcı tavırlarını açıklamaya … 1 likes, 0 comments - hergunbirayet__ on May 5, 2025: "Bakara Suresi 11. Bakara Sûresi 11 Beyzâvî’ye göre bu kimselerin ‘’Biz ancak ıslah edicileriz!’’ şeklindeki bu sözleri, ayetin başındaki إذا şart edatının cevabı olup kendilerine, fesat çıkarmayın diyerek tavsiyede bulunan birine, … Onlara: Yeryüzünde fesat çıkarmayın, denildiği zaman, "Biz ancak ıslah edicileriz" derler. 2:12 - İyi bilin ki, onlar ortalığı bozanların ta kendileridir, fakat anlamazlar. Onlara: Yeryüzünde fesat çıkarmayın, denildiği zaman, "Biz ancak ıslah edicileriz" derler. 3 ألا إنهم هم المفسدون ولكن لا يشعرون Dikkat edin, onlar müfsidlerin tâ … Onlara: Yeryüzünde fesat cıkarmayın, denildiği zaman, “Biz ancak ıslâh edicileriz” der-ler. Bakara, 11 Çekme dünyanın nazını, kıl beş vakit namazını, yarın kılarım diyenin bugün kıldık namazını. Bakara/12. Hâlbuki onlar fesatçıların ta kendileridir.
lâ tufsidû fesat çıkartmayın
Bakara Sûresi 11 . "Yeryüzünde bozgunculuk yapmayın" denildiği zaman, … Bağlam gereği söz konusu ifadenin, sırasıyla “ıslah edicilerin/ıslah edicilerden/ıslah ediciler/ıslah edicileriz” şeklindeki çevirileri tercih edilmiştir. Kesin olarak bilin ki, onlar ancak kötülük yapan fesadçılar (bozguncular)dır.) [Bekara 217] (Kalblerinde eğrilik … Biz ancak ıslah edicileriz' derler" ayetini Herzog'un ifadeleriyle karşılaştırdılar.. 2:220 - Dünya ve ahiret hakkında … Onlara; Yeryüzünde fesat çıkarmayın, denildiği zaman, “Biz ancak ıslah edicileriz” derler. Biz öyle bir talimat vermedik
Kuranda ıslah ayetleri, ıslah ile ilgili ayetler, Kurani Kerimde ıslah.
Ömer Çelik: Bakara / 12: Dikkat edin! Onlar bozguncuların ta kendileridir; fakat bunun … Bunlara, “Yeryüzünde fesat çıkarmayın” denildiğinde, “Biz ancak ıslah edicileriz” derler. Selûl ve benzeri münafıklar olduğu bildirilen bazı kimseler, insanlar arasında fitne çıkarıyor ama bunu suç … Biz ancak ıslah edicileriz” derler. sayfasında … Onlara: “Yeryüzünde bozgunculuk yapmayın!” denildiği zaman: “Biz ancak düzelticileriz. … Onlara: Yeryüzünde fesat çıkarmayın, denildiği zaman, «Biz ancak ıslah edicileriz» derler. 12. İyi bilin ki, onlar bozguncuların ta kendileridir. " denildiğinde: "Biz ancak ıslah edicileriz. (Bakara, 2/11) اَلَٓا اِنَّهُمْ هُمُ الْمُفْسِدُونَ وَلٰكِنْ لَا يَشْعُرُونَ İyi bilin ki, onlar bozguncuların ta kendileridir." derler. Ne … Biz ancak ıslah edicileriz” derler. Şunu bilin ki onlar bozguncuların ta kendileridir, lakin anlamak istemezler. Tefhim-ul Kuran: Kendilerine: «Yeryüzünde fesat çıkarmayın» denildiğinde: «Biz yalnızca ıslah edicileriz» … Onlara: Yeryüzünde fesat çıkarmayın, denildiği zaman, «Biz ancak ıslah edicileriz» derler. Celalettin usalan hayatı