. O gecede nice hikmetli mühim işler karara bağlanır.) Eğer o, (bu davranışından) vazgeçmezse, yemin olsun ki Biz onu, perçeminden, hem de o yalancı ve günâhkâr perçeminden¹ tutup … diyanet meali; "göğü kudretimizle biz kurduk ve şüphesiz bizim (her şeye) gücümüz yeter. Biz belli bir ölçü ile kaynakları yeryüzüne … Eğer biz onu yabancı (dilden) bir Kur'an yapsaydık muhakkak ki «Ayetleri açıklanmalı değil miydi Araba mensub (bir muhaataba), Arabca olmayan (bir Kur'an) mı? diyeceklerdi. Ayet Meali, Fussilet 44, 41:44. Onu yüce bir yere yükseltmiştik. … Biz onu mübarek bir gecede indirdik; biz daima uyarmaktayız. Gültekin Onan. Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Ve biz onu yüksek bir … Siz ne paylaşmak isterseniz, biz onu paylaşmaya hazırız. Hiçbir şey yoktur ki, onların yaşam kaynakları bizim yanımızda olmasın. Şimdi de aşikâr bir mücadeleci kesiliverdi. Diyanet İşleri … Biz onu yabancı bir dil ile okunan bir kitap yapsaydık, onlar mutlaka: "Âyetleri tafsilatlı bir şekilde genişçe açıklanmalı değil miydi? Arap bir peygambere yabancı dil öyle mi?" derlerdi.
MÖCÜZƏ İNSAN. TK
“Elbette onu kıskıvrak yakalardık” diye tercüme ettiğimiz 45. Osman Fırat Meali (Dedik ki): "Eline bir karışık demet al, onunla vur ve günaha girme. Eyyûb da sadakatinden ve hizmetinden dolayı onu çok sevdiği için 44. Biz onu imtahana çəkəcəyik. Hz. Özellikle 2. Genel anestezi sonrası yemek
Ahzâb Suresi 37. ayeti ve meali Kuran ve Meali.
2. Mahmut Kısa Meali. " Gerçekten biz … Biz onu gerçekten açık bir sapkınlık içinde görüyoruz” dediler. Yaşar Nuri Öztürk Kur'an-ı Kerim Meali "Eline bir demet sap al da onunla vur … Ve biz onu (her şeyi) ancak belirli bir ölçü ile indiririz. Şüphesiz biz bundan önce Âdem'e ahit (emir) vermiştik, fakat o, unutuverdi. Elmalılı Meali (Orjinal) Meali: Eğer onu Arabca bilmiyenlerin birine indirseydik … Ve şüphesiz biz onu (sürekli) genişletmekteyiz. Biz … "Biz onu pek yüce bir yere yükselttik" ayetinin anlattığı konuda iki görüş bulunmaktadır: 1) Bu, menzil ve rütbe bakımından yükseklik anlamındadır. Elbet onu kadir-kıymet gecesinde Biz indirmeye (başlamışızdır). O ne güzel bir kuldu. Peygamber’in kalbine indirdiği bildirilmektedir … Biz onu, suçlu-günahkarların kalbine işte böyle işlettik. [*] Allah istediği kimseyi yoluna kabul eder. ayet nasıl okunur İnna mekkenna lehu fil ardı ve ateynahu min kulli şey’in sebeba. Edisonun hayatı uzun