Ben gülüşüne öldüm, o ölüşüme güldü. Bir zamanlar senin çirkinliklerin de güzeldi; şimdi güzelliklerin bile çirkin. Özdemir Asaf. Biri yükseğe çıkmaya görsün. Kimseler görmedi öpüştüğümüzü; yağmurdan … “Bir zamanlar senin çirkinliklerin de güzeldi. Ve Özdemir Asaf ekledi; "Bir zamanlar senin çirkinliklerin de güzeldi, Şimdi güzelliklerin bile çirkin. 'İyi geceler canım' derdin. Şimdi güzelliklerin bile çirkin." Bir zamanlar senin çirkinliklerin de güzeldi; şimdi güzelliklerin bile çirkin. Sadece insana özgü bir yeteneksizliktir yaşayamamak. Yine de. Bir zamanlar senin çirkinliklerin de güzeldi; şimdi güzelliklerin bile çirkin.
“Bir zamanlar senin çirkinliklerin de güzeldi. Şimdi, güzelliklerin
” - Özdemir Asaf Video : @keyif_art … Bu sayfa Özdemir Asaf söylemiş olduğu Bir zamanlar senin çirkinliklerin de güzeldi; şimdi güzelliklerin bile çirkin. Bunu acınma sanarak inmiş çok kimseler vardır. Biri yükseğe çıkmaya görsün. Şimdi güzelliklerin bile çirkin. Herkesde bir analık duyguşu belirir. Çünkü senin şerefe benim ise mutluluğa ihtiyacım var. Bize koca gerek izle
Bir zamanlar senin çirkinliklerin de güzeldi; şimdi güzelliklerin bile .
Ah benim … 284K likes, 236 comments - pikselseyler on April 11, 2024: "Özdemir Asaf, soğumak kelimesini şöyle anlatmış; 'Bir zamanlar senin çirkinliklerin de güzeldi. Farklıydık işte. Özdemir Asaf şöye başlamıştır: Bir zamanlar senin çirkinliklerin de güzeldi; şimdi güzelliklerin bile çirkin. Bir zamanlar senin çirkinliklerin bile güzeldi. 32. Özdemir Asaf Bu sayfada Özdemir Asaf ait olan en güzel sözlerinden birini okuyacaksınız. Şimdi, güzelliklerin bile çirkin. Herkesde bir analık duyguşu belirir. Balığın yüzerken boğulduğunu duydunuz mu .... Çekmeköy otel pansiyon