(Nisa, 4 . Arapça karşılığı burhan olan “kesin delil”den maksat akıldır ve aklın yürüyerek imanın ve hidayetin sınırına kadar gelmesini sağlayan işaret taşlarıdır; yani … YÛSUF suresi 2 ayeti - Diyanet Vakfi, Anlayasınız diye biz onu Arapça bir Kur'an olarak indirdik. [26, 195] Süleyman Ateş Meali: … Şüphesiz o Zikr’i (Kur’an’ı) biz indirdik biz! Onun koruyucusu da elbette biziz.c)'de insanların onu iyicene anlayıp kavrayabilmesi için Kuran-ı Kerimiimizi Arapça olarak indirmiştir. Andolsun ki biz size (gerekeni) açık açık bildiren ayetler, sizden önce yaşayıp gitmiş olanlardan örnekler ve takvaya ulaşmış kimseler için öğütler indirdik. "Kur'ân'ı kesinlikle biz indirdik, elbette onu yine biz . Eğer sana gelen bu ilimden sonra onların arzularına uyarsan, Allah'tan sana ne bir dost nasip olur, ne de bir koruyucu. . İşte Kadir Suresi hem Türkçe hem Arapça … Biz, bu Kur’ân’ı sana vahyetmekle, sana kıssaların en güzelini anlatıyoruz. Biz, Kur'an'dan öyle bir şey indiriyoruz ki o, müminler için şifa ve rahmettir; zalimlerin ise yalnızca ziyanını artırır. Araplar için, Arapça olmayan bir kitap mı olur” derlerdi. Belki onlar da düşünürler.
Kur’an’ın indirilişiyle ilgili ayetler
” (Yusuf 2) “İşte böylece Kur’an’ı apaçık ayetler, olarak indirdik. 5. Diyanet İşleri (Eski) Meali: Kuran'dan inananlara rahmet ve şifa olan şeyler … Gerçekten Biz Onu, olur ki aklınızı kullanır (anlamaya ve uygulamaya çalışır)sınız diye (indirdiğimiz kavmin diliyle) Arapça bir Kur’an kılıverdik. Nitekim birçok dilde olduğu gibi Arapça’da da bin sayısı büyük çoklukları anlatmak için kullanılmaktadır. Erdemli davranırlar veya onlar için bir öğüt olur diye onda geleceğin haberlerini çeşitli … Biz Kur'ân'ı senin dilinle indirip kolaylaştırdık. Elbette (sen) ondan önce (bunlardan) habersiz olanlardan idin. Almanya turkchat sohbet biz
Hac Suresi 16. Ayet Kuran Meali.
Bekir Sadak. Davetçi kimliğine aşina olduğumuz ve Kur’an’ı anlamaya yönelik yaptığı çeşitli çalışmalarla tanıdığımız Nouman Ali Khan, uzun yıllardır başkanı olduğu Beyyine … Biz Kur’an’ı işte böyle Arapça bir hüküm ve hikmet olarak indirdik. ayet: İşte böylece Biz onu (Kur'an'ı) Arapça bir hüküm olarak indirdik. Gerçekten biz onu Arapça bir … Eğer Biz Onu, A’cemi (Arapça dışında bir dilde) olan bir Kur’an kılsaydık, herhalde (ve haklı olarak): "Onun ayetleri (anlayacağımız biçimde ve kendi dilimizle) açıklanmalı değil miydi?" … Anlayabilesiniz diye biz onu Arapça bir Kur’an olarak indirdik. … Açık parlak bir Arapça lisan ile. âyetinde herkesin anlayacağı açıkça bildirilmiyor mu?CEVAPHayır bildirilmiyor. (4)- Yusuf … Kuran-ı Kerim’i ilk okuduğum zaman birçok açıdan çok şaşırmıştım."Yusuf/12 Ayette yapılan bir işten ve bunun sonucunda beklenen bir şeyden … Şüphe yok ki, Kur’an’ı sana elbette biz indirdik biz. İşte böylece biz o Kur'an'ı açık seçik ayetler halinde indirdik. ayetin … Biz o peygamberleri mucizelerle ve kitaplarla gönderdik.’” (Hac 16) … Duhan suresi 495. De … Kuranı Kerim’de geçen Demir konusu ile ilgili sure ve ayetlerin meali ve tefsiri, Demir ayetleri nuzül sebebi, fazileti, Demir Ayetleri Arapça yazılışı ve Türkçe okunuşu Kuran Araştırmaları Vakfı. Biz pdf