“Biz her peygamberi kendi milletinin lisanıyla gönderdik, ta ki onlara -Allah’ın gönderdiği- hakikatleri iyice açıklasın. Allah'ın âdeti, sünneti … -Biz her kavme başka değil,sadece o kavmin kendi diliyle sesleniriz,o kavmin kendi içinden olan bir peygamberle yaparız ını onlara anlatabilmesini bu şekilde yaparız-İBRAHİM 4 … her kavme kendi dilinde bir elçi gönderilmiştir. Muhammed Kuran-ı Kerim'i kendi dilinde okur ve anlardı.Biz peygamber göndermediğimiz hiçbir halkı cezalandırmayız” (İsra, 17/15); “Biz her … Yani Allah, her kavme kendi dilleriyle konuşan bir peygamber göndermiş ve her peygambere de kendi konuştuğu dil ile vahyetmiştir. Osmanlıyı, bir daha dirilmemesi için tamamen yok etmek istediler. Allah onlardan kimini doğru yola iletti, onlardan kimine de (kendi iradeleri sebebiyle) sapıklık hak … toplumlarının diliyle gönderilmeseydi, diğer kavimlere tebliğ etmek ve mesajı umûmileştirmek için, ilk neşredenler yetişmeyecek ve bundan dolayı, hiçbir topluluk hakkında Allah'ın kesin delili … Değerli kardeşimiz, - Her şeyden bir bahane bulup İslam’ın doğru olmadığına dair -güçlü bir delilmiş gibi- kendi kendine telkin eden adamlar şunu bilsin ki, ne Allah’ın ne de … ‘‘Biz, her elçiyi kendi kavminin diliyle gönderdik ki onlara iyice açıklasın”302 buyurmaktadır.) son peygamber Hz. Araplar’a dinlerinin yabancı dilde bildirilmesi saçma olduğu gibi, Türkler’e de kendi … Yeni Türkçe Kur’an- Hasan Âli Yücel –Kasım 1957 Dinimizin büyük kitabının adı, «Kuran» dır.[²²³⁹] Nitekim Kıyamet Günü onun önüne, (dünyada yapıp ettiği)[²²⁴⁰] her şeyi kayıtlı bulacağı bir sicil koyacak (ve diyeceğiz ki): … " biz her peygamberi, ancak kendi kavminin diliyle gönderdik ki, onlara (allah'ın emirlerini) iyice açıklasın. İşin gerçek yönü çok … Ve Biz, her bir insanın kaderini kendi çabasına bağlı kıldık. Ama … Kuran-ı Kerimi anlamak, ona göre yaşayabilmek, işte bütün mesele bu. Zira biz, her topluma kendi yaptıklarını güzel gösterdik.
Din tek. Hepsine karadelikler arkasındaki levhu mahfuz,
(Fatır Suresi, … Bu peygamberlerin bir kısmının mücadelesi Kur'an-ı Kerim'de haber verilmiş, bir kısmının mücadelesi ise zikredilmemiştir.O sadece Arap kavmi için gelmiştir yazıyor anladıkları için ve bunu örtbas etmek için bilerek tercüme … Bu peygamber silsilesinin Adem\\'den, muhafazide kadar kayıpsız devam etmesi ilginçtir, bir diğer ilginç olan ise, biz her kavme peygamber gönderdik diyen Kur\\'anın bu silsile içine bir tek … Diyanet İşleri Başkanlığı: Biz her peygamberi, ancak kendi kavminin diliyle gönderdik ki, onlara (Allah’ın emirlerini) iyice açıklasın. Feyyûmî, “Ayette denildiği üzere Allah her kavme … -Biz her kavme başka değil,sadece o kavmin kendi diliyle sesleniriz,o kavmin kendi içinden olan bir peygamberle yaparız ını onlara anlatabilmesini bu şekilde yaparız … Her ülkeye, her millete bir peygamber gönderilmiştir hakkında geçen ayetlerin Arapça okunuşu ve Diyanet Meâllerine sayfamızdan ulaşabilirsiniz. Yasin 6 da ise ataları uyarılmamış bir topluma Muhammedi gönderdiğini söylüyor. O, yücedir, hakimdir.” demek, Kur’an’ı anlamamaktan ileri gelen bir yanlıştır. Aşk yeniden 49
Her Kavme Kendi Lisanıyla Peygamber Gönderilmiştir.
bk. Şüphesiz Biz, doğruyu ve gerçeği ortaya koymak için, seni en yakın … Onların dilini öğrenirsiniz. . her insan kendi diliyle konuşmayı, okumayı, yazmayı, anlaşmayı; şiir ve şarkı söylemeyi daha … Her Kavme Peygamber Gönderilmiştir . Muhammed’e (s. Âdem’den (a. edildiği de önemlidir. Mübîn kelimesinin üç mânası vardır: › Kendi özünde açık, seçik ve aydınlık; kendisinin ne olduğunu tanıtmaya kendisi yeterli olan. “Biz onu, anlayasınız diye, Arapça bir Kur’an olarak … Allah'a ortak koşanlar dediler ki: "Allah dileseydi ne biz, ne de atalarımız O'ndan başka hiçbir şeye tapmazdık, O'nun emri olmadan hiçbir şeyi de haram kılmazdık. Ahzap 33/40 Muhammed, sizden hiçbir erkeğin babası değildir; O, Allah’ın … Değerli kardeşimiz, - “Biz peygamber göndermediğimiz hiçbir halkı cezalandırmayız. Biz her peygamberi ancak kendi kavminin diliyle gönderdik ki; Allah katından getirdiklerinin anlaşılması onlar için kolay olsun.” Her … Her milletten kendi içinde, vazifelerini ifa eden uyarıcılar mutlaka var olagelmiştir. Olanlar oldu bize