) Translation Context … (Resûlüm!) İnkâr edenlere de ki: Yakında mağlup olacaksınız ve cehenneme sürüleceksiniz. Orası kalınacak ne kötü bir yerdir!” . ALİ İMRAN SÜRESİ BİSMİLLAHİRRAH MANİRRAHİM (Resûlüm!) İnkâr edenlere de ki: Yakında mağlup olacaksınız ve cehenneme sürüleceksiniz. Daha fazlası için takip etmeyi unutmayın. 52 likes, 0 comments - ruhungemisi0571 on October 21, 2023: "Rahman ve Rahim olan Allah’ın Adıyla “(Resûlüm!) İnkâr edenlere de ki: Yakında mağlup olacaksınız ve cehenneme … (Habîbim) o küfreden (Yahûdî) lere de ki: «Yakında mağlûb olacaksınız ve (topdan) cehenneme sürüleceksiniz». Orası ne kötü bir kalınacak yerdir!” (Âl-i İmrân, 3/12) Üzülme! Çünkü Allah îmânında sebât … Peygamber’in şunu söylemesini emretmektedir: “Yakında (dünyada) mağlup olacaksınız ve (mahşerde ise) cehenneme sürüleceksiniz. Orası ne kötü bir kalınacak yerdir!” (Âl-i İmrân, 3/12) Üzülme! Çünkü Allah îmânında sebât eden mü’minlerin … 480 likes, 6 comments - marastatrafik on May 10, 2021: "(Resûlüm!) İnkâr edenlere de ki: Yakında mağlup olacaksınız ve cehenneme sürüleceksiniz. Diyanet Vakfi = (Resûlüm!) … 1,213 likes, 0 comments - askmubarektir on July 1, 2024: "Ey Resûlüm; İnkâr edenlere de ki "Yakında mağlup olacaksınız ve cehenneme sürüleceksiniz.7K views, 70 likes, 0 loves, 3 comments, 44 shares, Facebook Watch Videos from Ahde Vefa İlim Kültür Dayanışma ve Eğitim Derneği: (Resûlüm!) İnkâr edenlere de ki: Yakında mağlup … Sonra bir dost ve yardımcı da bulamazlardı.: Türkçe Kur'an Mealleri ::." Ne kötü yataktır o." Adem Uğur (Resûlüm!) İnkâr edenlere de ki: Yakında mağlup olacaksınız ve … İnkâr edenlere de ki: “Yakında mağlup olacaksınız ve cehenneme sürüleceksiniz.
(Resûlüm!) Kâfirlere de ki: Yakında mağlup olacaksınız ve cehenneme
diyanet işleri meali (eski) inkar edenlere: "yenileceksiniz, toplanıp cehenneme sürüleceksiniz, orası ne kötü döşektir" de. Orası kalınacak ne köt. (Bedir'de) karşı karşıya gelen şu iki gurubun halinde sizin için … İnkâr edenlere de ki: Yakında mağlup olacaksınız ve cehenneme sürüleceksiniz. İnkâr edenlere de ki: “Sizler yakında mağlup edilecek ve topluca cehenneme sürüleceksiniz. … قُل لِّلَّذِينَ كَفَرُوا سَتُغْلَبُونَ وَتُحْشَرُونَ إِلَى جَهَنَّمَ وَبِئْسَ الْمِهَادُ (Resûlüm!) İnkâr edenlere de ki: Yakında mağlup olacaksınız ve cehenneme sürüleceksiniz. Examples translated by humans: MyMemory, World's Largest Translation Memory. Biz bize yaşarken
Ruhun Gemisi Rahman ve Rahim olan Allah’ın Adıyla.
Orası kalınacak ne kötü bir yerdir! 13. "Siz yenileceksiniz ve … İnkâr edenlere de ki: Yakında mağlup olacaksınız ve cehenneme sürüleceksiniz. Allah’ın … (Resûlüm!) Küfre sapan/inkâr edenlere de ki: “Siz yakında mağlup olacaksınız ve toplanıp cehenneme sürüleceksiniz. Ayetinin Tefsiri: Âyet-i kerîmenin iniş sebeplerinden biri şöyledir: Allah Resûlü … Ey Kâfirler Cehenneme Sürüleceksiniz. __Allah'ın öteden beri gelen kanunu budur. Orası kalınacak ne kötü bir yerdir!” . Orası kalınacak ne kötü bir … Bayraktar Bayraklı Meali İnkâr edenlere de ki: “Yakında mağlup olacaksınız ve cehenneme sürüleceksiniz. Allah zalim kimseleri hidayete … 19 likes, 0 comments - ahmetcikla571 on July 25, 2024: "“O kâfirlere de ki: Yakında mağlup olacaksınız ve cehenneme sürüleceksiniz!. 2. Orası kalınacak ne kötü bir yerdir! Meallere göre Âli İmrân Suresi 12. Ayet) . Zira Allah (cc) salih ve sadık olan mücahit kullarıyla beraberdir. Cnn türk altın kelebek