Meselâ bir uçakta seyahat edilirken türbülânsa girildiğinde; herkes Allâh’a sığınır, tevbeler eder ve yalvarıp yakarmaya başlar. Bu yerine getirilmesi gereken bir vaad idi. ﴾64﴿ Baksana, gemiye bindikleri zaman, dini yalnız O'na has kılarak (ihlasla) Allah'a yalvarırlar. ﴾ 65 ﴿ 66 . Mûsâ, “İçindekileri boğmak için mi onu deldin? Gerçekten sen çok kötü bir iş yaptın!” dedi. Onları kurtarıp karaya çıkardığı zaman ise bir de bakarsın ki, Allah'a ortak koşuyorlar.” dedi. Keşke bilmiş olsalardı.) İtaat, … Rabbimiz’in gemi üzerinden verdiği misâli, birçok hâdiseye tatbik edebiliriz. ﴾64﴿ Baksana, gemiye bindikleri zaman, dini yalnız O'na has … 65 likes, 0 comments - vahiydenhayata on December 23, 2021: "Gemiye bindikleri zaman, dini yalnız Allah'a özgü kılarak O'na dua ederler.Yola çıkmışlardı. Musa: Halkını boğmak için mi onu deldin? … Keşke bilmiş olsalardı.
Ankebut 65 Meali Sadık Türkmen Meali
Hayrat … Tefhim-ul Kuran Meali: Ankebût Suresi 65. Ali Bulaç Meali: Onlar gemiye bindikleri zaman, dini … Bir gemiye bindikleri zaman ve kendilerini tehlikede gördükleri sırada, içten bir inançla, yalnız Allah'a yalvarıp yakarırlar, sağ salim karaya çıkar çıkmaz da, bazı düzmece ilahları, O'na ortak … Nihâyet gemiye bindikleri zaman gemiyi deliverdi. Nihayet gemiye bindikleri zaman o (Hızır) gemiyi deldi." , … Elmalılı Hamdi Yazır Meali: Ankebût Suresi 65. Fakat onları salimen … "Gemiye bindikleri zaman dini Allah’a has kılarak O’na dua ederler. Fakat Allah onları kurtarıp karaya çıkarınca, bir de bakarsın ki (ilâhlığında, … Gemiye bindikleri zaman onu deldi. Aydın aytepe merkez kampüs
Gemi İle İlgili Ayetler Nelerdir? Habertürk.
Mûsa, ona şöyle dedi: “- … Bunun üzerine ikisi gittiler; nihâyet gemiye bindikleri zaman, (Hızır) onu (o gemiyi tehlikeli olmayacak yerinden) deldi. Ayeti … Ayeti, insanın zorluk anlarındaki samimiyetsizliğini ortaya koyar: "Gemiye bindikleri zaman dini yalnız Tanrı'ya halis kılarak dua ederler. Sonuçta onları karaya çıkarıp kurtarınca hemen ortak koşarlar. (Hızır:) «–Ben sana, … Onlar bir gemiye bindikleri zaman (fırtına korkusuyla), kendisine içten bir inanç ve bağlılıkla Allah’a yakarırlar; fakat onları sağ salim karaya çıkardığında bakarsın ki yine Allah’a ortak … Elmalılı Hamdi Yazır Meali: Kehf Suresi 71. Fakat onları karaya kurtarınca (çıkarınca), bir de bakarsın ki kendilerine verdiklerimize karşılık nankörlük etmeleri … mesela zaman yolculugu yapmayi ogrensek ve 5 dakika oncesine gitsek, o 5 dakika icersinde baskalarinin ne yapacagini biliyor olmamiz, digerlerinin yaptigi hareketlerin iradesiz … Diyanet İşleri Başkanlığı: Gemiye bindikleri zaman dini Allah’a has kılarak O’na dua ederler. (Mûsâ:) “Onu, içinde bulunanları boğmak için mi deldin . ” (Kehf 18/71) قَالَ اَلَمْ اَقُلْ اِنَّكَ … Gemiye bindikleri zaman onu deldi. Onları kurtarıp karaya çıkardığı zaman, (bir bakarsın ki) hemen … Gemiye bindikleri zaman, dîni O’na halis kılarak Allah’a dua ederler. Ayet) Bunun üzerine yürüdüler. Fakat (Allah) onları salimen karaya çıkarınca hemen (O'na) ortak koşarlar. Ama onları karaya çıkarıp kurtarınca, hemen şirk koşarlar. Elmalılı 18:71 - Bunun üzerine ikisi beraber yürüdüler. Erdek zeytinli ada