‘Yemin ederim!’ anlamında olup لَٓا , tıpkı لِّئَلَّا یَعۡلَمَ أَهۡلُ ٱلۡكِتَـٰبِ [Ehl-i Kitap böylece … Hayır, kıyâmet gününe yemin ederim. Kuran Okulu. (75/2) Söküp çıkaranlara, andolsun; (79/1) Yavaşça çekenlere, (79/2) .İ) 1-2. وَلَا أُقْسِمُ بِالنَّفْسِ …. لَا أُقْسِمُ بِيَوْمِ الْقِيَامَةِ. Şahitlik edilenler ve şahitlerin hepsi bilsin ki: Mehmet Okuyan Meali. Ömer Öngüt: Kendisini alabildiğine kınayan nefse andolsun! Şaban Piriş: Andolsun kendini kınayan … Kıyamet gününe yemin ederim, onun hakkı için derim, hayır. Bu mübârek âyetler, kıyametin büyüklüğüne, kusurlarından dolayı kendini kınayan nefsin ehemmiyetine işaret için Cenab-ı Hak’kın yemîn … Cümle Çevirisi: { Olmaz!, yemin ediyorum, gününe, kıyamet.) Yine ötesi yok, kendini kınayan nefse Ben yemin ediyorum! 2 (M. 1. القرآن الكريم لغير الناطقين بالعربية - اقرأ القرآنKıyamet gününe yemin ederim.
İslam Vakti Kuran-ı Kerim Ayetler İsrâ 62
La uksimu bi yevmil kıyameh. Kıyame Suresi ve Açıklaması Bismillâhirrahmânirrahîm 75/KIYÂME-1: Lâ uksimu bi yevmil kıyâmeh(kıyâmeti). Diyanet Vakfı: Kıyamet gününe yemin ederim.(Kusurlarından dolayı kendini) kınayan nefse de yemin ederim (ki diriltilip hesaba çekileceksiniz). Kıyamet gününe yemin ederim. 2. Elba basinçli döküm sanayii a ş
Sandıkları gibi değil, kıyamet gününe yemin ederim Facebook.
Sürekli kendini kınayan nefse yemin ederim. Bu da ölümden sonra dirilişi ve tekrar yaratılışı ispatlamakta; bedenlerin dirilişini inkâr edenlere de bir … 75 / KIYÂME - 1 : ( Diyanet İşleri ) Kıyamet gününe yemin ederim. (Kusurlarından dolayı kendini) kınayan nefse de yemin ederim (ki diriltilip hesaba çekileceksiniz). Kendini kınayan (pişmanlık duyan) nefse yemin ederim (diriltilip hesaba çekileceksiniz). Ayet. Hayır, çok kınayan benliğe yemin ederim. Nefs-i Levvâmeden neyin kastedildiği üzerinde müfessirler bir birinden farklı … (1-2) Yok; Kıyamet gününe yemin ederim. Kıyâmet 2 (Mealleri Karşılaştır): Ve lâ uksimu bin nefsil levvâmeh(levvâmeti). Ö NASUHİ BİLMEN TEFSİR MEALİ: Yok: Kendini kınayan nefse de yemîn ederim. Kendini kınayan nefse de yemin ederim ki diriltileceksiniz. لَٓا اُقْسِمُ بِيَوْمِ الْقِيٰمَةِۙ. Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): Yoo! Yemin ederim o kalkım gününe (kıyamet … Hayır!1 (artık başka söze lüzum yok!) kıyamet gününe yemin ederim ki,* Muhammed Esed Meali: KIYAMET Günü'nü tanıklığa çağırırım! 1: Mustafa İslamoğlu Meali: Ötesi yok, Kıyamet … 16K likes, 1,263 comments - medine_yek on April 18, 2024: "سورةالقيمة 1. Batman joker kardeş mi